기본 콘텐츠로 건너뛰기

Big Deal, stars actors Yoo Hae-jin and Lee Je-hoon

The movie “Soju War” stars actors Yoo Hae-jin and Lee Je-hoon. It was completed in 2023 but remained buried for a while before finally being released, making it a film with a somewhat unique history. At first glance, the title might suggest a lighthearted commercial comedy centered around soju, but as the film unfolds, audiences are confronted with a completely different genre. The appearance of the term “IMF” reveals that this is not just a marketing competition but a real battle for survival between companies. The film unfolds as a drama that goes beyond the brand war between soju companies to shed light on the complex world of corporate management and capital struggles.

 

Set against the backdrop of the IMF foreign exchange crisis, the film is based on the decline and acquisition of Jinro, one of South Korea's leading soju brands. Jinro is a well-known national soju brand with a frog logo. While there are various regional soju brands nationwide, securing market share in Seoul and the capital region is synonymous with market dominance. In that sense, this film is not just about a product battle but a real war over “corporate dominance,” a capital battle mediated by soju. It is a fictionalized account based on actual history.

However, the way the film handles capital and mergers and acquisitions (M&A) is somewhat disappointing. This is a recurring thought whenever Korean films tackle such economic themes: the depiction of capital structures and financial mechanisms lacks depth. The screenplay focuses on emotional dynamics between characters or relies on dramatic settings, revealing a disconnect from realistic portrayals. This may be because Korean society as a whole still lacks a mature understanding of financial capitalism. The film crew's research and scenario design also fail to overcome this limitation.

The disappointing aspects of the film “Soju War” are not only its lack of realism but also its character settings. The protagonist, “Choi In-beom,” played by Lee Joon-ho, is a character who has returned to Korea after spending a long time overseas. He approaches the crisis-stricken Kookbo Group with a consulting proposal and, through this, obtains internal company information in order to seize the opportunity to take over management. In contrast, there is the character of “Pyo Jong-rok,” played by Yoo Hae-jin, who has devoted his entire life to the company but is treated like a servant without receiving proper treatment. The two characters treat the company in different ways, but ultimately face the question of “who will control the company?”
The National Treasure Group is a company operated by Chairman Seok Jin-woo, portrayed by Son Hyun-joo, as if it were his personal asset. This was a typical operational model for large Korean corporations at the time. The chairman privatized the company, and the executive team had to survive in a competition of loyalty to the chairman. Director Pyo Jong-rok works diligently within this structure but receives no recognition, viewing the company as his own life. On the other hand, Choi In-beom views the company strictly from an outsider's perspective and acts as a strategist seeking acquisition and profit rather than recovery. The conflict between these two characters is the central axis of the film.

An interesting point in this film is that it unfolds around the process of foreign capital attempting to acquire a Korean company. Choi In-beom accepts a proposal from a foreign investment fund and joins forces with the Kookbo Group to pursue a plan to acquire management rights. By exploiting the contract terms of the bonds issued by Kookbo, which stipulate that if the debt is not repaid within five years, the company will enter receivership, he shakes up Kookbo. This setting reflects, to some extent, the process by which Korean companies were taken over by foreign capital after the IMF crisis. However, the film simplifies this process into dramatic conflict rather than dealing with it in detail.
The issue is that Korean films generally depict foreign capital in a one-dimensional manner. “Soju War” is no exception, portraying foreign funds as villains targeting companies. The film always concludes with the patriotic logic that “Korean companies must be protected,” portraying external capital as greedy and unethical. While this narrative is effective in eliciting emotional responses from the audience, it has the limitation of distorting the complexity of capitalism and the reality of the global market. A more nuanced approach could have resulted in a far more compelling narrative.
In addition, the film was released without the director's name officially credited due to a controversy over script plagiarism. This is a symbolic event that shows how much confusion and controversy there was during the production process. Legal disputes over scripts are issues that are directly linked not only to artistic integrity but also to the credibility of the film industry as a whole. Given that such an incident occurred, “Soju War” leaves room to be interpreted as a social issue beyond a simple film. In other words, there was a lot of controversy outside of the film as well.
As a result, *Soju War* appears to be a film that, despite its intriguing subject matter and social backdrop, fails to fully capitalize on its potential. Despite its powerful themes of management disputes, corporate takeovers, and capital conflicts, the film fails to sustain its tension throughout. The characters' emotional arcs and conflicts are flat, and the logic of capital is only mentioned in abstract terms. With a more meticulous and realistic scenario and three-dimensional character relationships, it could have delivered a much stronger message.
The greatest value of this film is that it makes us reflect on the past and present of Korean capitalism. It can also serve as a mirror showing how Korean society has changed since the IMF crisis and how corporations and capital have been reorganized. Although it falls short in terms of completeness, *Soju War* still poses important questions. How should we view corporations, and what choices should we make within the flow of capital? In this sense, the film holds significance beyond that of a mere commercial film.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

하기 싫은 일을 하는 힘 - 받아들이기

하고 싶은 일만 하고 하기 싫은 일을 하지 않는 삶. 많은 사람들이 꿈꾸는 삶이다. 부자를 꿈꾸는 이유 중 하나도 하고 싶은 것만 할 수 있다는 착각때문이다. 성공한 사람은 자기가 좋아하는 일을 한 것이 아니다. 하는 일을 좋아했다. 어느 누가 하기 싫은 일을 하지 않으며 살 수 있을까. 그런 사람은 단 한 명도 없다. 어느 누구도 하기 싫은 일을 하지 않으며 살지 못한다. 하기 싫어도 억지로 해야 하는 것이 우리가 살아가는 인생이다. 숙명이다. 그게 인생이다. 성공한 사람들은 대체적으로 부지런하다. 성공이라는 단어에 대한 정의가 사람마다 다르겠지만 대다수 사람들이 떠올리는 성공한 사람의 공통점이다. 어떻게 보면 그와 나는 딱 하나의 차이가 있다. 그는 하기 싫어도 끝까지 해 냈고 난 그렇지 못했다. 하기 싫은 일을 하지 않는 삶은 없다. 하기 싫은 일을 어떻게 하느냐가 오히려 관건이다. 하기 싫다고 안 하면 당장은 편할지 몰라도 시간이 지나 나에게 더 큰 하기 싫은 일로 돌아온다. 심적으로, 육체적으로 같이. 아침에 일찍 일어나기 싫다. 지옥철을 타고 출근하기 싫다. 상사의 잔소리가 듣기 싫다. 억지로 어색한 모임에 참여하고 싶지 않다. 늘어지게 집에서 멍하니 시간이나 때우고 TV나 보며 보내고 싶다. 이런 것들은 전부 바램이다. 현실에서 그다지 실행 가능성이 적다. 어쩌다 잠깐 할 수 있다. 그렇기에 더욱 빛을 발한다. 하지 못한 것에 대한 동경을 직접 체험해 보니 더욱 그런 삶을 꿈꾼다. 막상 매일 같이 그런 삶을 살게되면 그마저도 새로운 하기 싫은 일이 된다. 매일같이 집에서 TV나 보며 빈둥거리면 행복할까. 어쩌다 하는 행동이 재미있고 좋은 것이지 반복되면 지루해진다. 놀랍게도 하기 싫은 일을 해 낼 때 대부분 성장한다. 습관적으로, 태생적으로 편한 걸 찾게 되고 회귀본능처럼 하게 된다. 정작 그걸 선호하더라도 불행히도 현대인에게 그럴 자유가 부족하다. 정확히 표현하면 도태된다. 꼭 성공해야 할 이유는 없어도 현대인으로 살...

이혼 보험 로코드라마

이혼 보험이라는 독특한 보험 상품이 등장했다니 놀랍습니다. 보험은 본래 예상치 못한 상황에 대비하기 위해 가입하는 상품입니다. 어떤 일이 발생했을 때 이를 미리 준비하기란 쉽지 않으므로, 평소에 조금씩 보험료를 납부하며 해결책을 마련하는 개념이죠. 이혼 보험은 이러한 기본 원리를 바탕으로 만들어진 참신한 아이디어라 할 수 있습니다.  한국은 외국에 비해 보험 상품의 다양성이 부족한 편으로 알려져 있습니다. 이혼 보험이라는 아이디어는 비록 드라마 속 설정이지만, 정말 신박하다는 느낌을 받았습니다. 특히 드라마에서 언급된 것처럼 이혼이 한 해 동안 상당히 많이 발생한다는 점을 고려하면, 충분히 상품으로서 가치가 있다는 생각이 들더군요. 보험은 필요에 따라 만들어지지만, 보험사 입장에서는 조금 다른 뉘앙스를 가집니다. 보험금을 지급하지 않는 것이 보험사에게는 가장 유리하죠. 즉, 보험료를 받고도 지급할 일이 없으면 수익이 극대화됩니다. 이러한 관점에서 보면, 이혼 보험 역시 팔기는 하지만 실제로 이혼이 발생하지 않도록 만드는 것이 보험사에게 최선의 결과일 것입니다. 드라마 이혼보험에서 묘사된 내용은 현실적인 면모를 갖추고 있었습니다. 사람들이 혹시나 모를 상황에 대비해 이혼 보험에 가입하게 되는데요. 반대로 보험사 입장에서는 가입자가 실제로 이혼하지 않도록 노력해야 하는 역설적인 상황이 펼쳐집니다. 이런 설정은 시청자들에게 흥미를 더해주는 요소로 작용했습니다. 드라마는 이혼보험을 설계하고 판매하는 과정을 중심으로 전개됩니다. 이동욱이 연기하는 노기준은 두 번의 이혼 경험을 가진 인물로 등장합니다. 첫 번째 이혼은 상대방의 비구니가 되려는 꿈을 존중하며 이루어졌고, 두 번째는 외국에서 온 상사와의 결혼 생활 중 바쁜 일상 때문에 결혼 신고조차 하지 못하고 끝난 사례였습니다. 이다희가 연기한 전나래는 노기준의 두 번째 아내였지만, 현재는 그의 파트너가 아닌 강한들(이주빈)이 주요 여성 캐릭터로 자리 잡고 있습니다. 강한들은 계리 업무를 담당하며 감성적인 성격을 ...

고객의 요트는 어디에 있는가

  다른 사람도 아닌 워런 버핏이 추천한 책이다. 내 고객의 요트는 어디에 있는가. 워런 버핏이 어떤 책을 추천하는 경우는 많지 않다. 엄청난 다독가면서도 추천한 책은 많지 않다. 다독가라고 하지만 살짝 개념은 다르다. 워런 버핏은 다독가라는 개념보다는 활자 중독자라는 표현이 좀 더 맞다. 기업과 관련된 온갖 정보를 다 읽는다. 잡지까지도 포함해서. 그러니 흔히 생각하는 책이라고 할 수는 없다. 일반인보다 많이 읽긴 하겠지만 책은 많이 읽지는 않는 듯하다. 그런 워런 버핏이 추천한 가장 유명한 책은 현명한 투자자다. 가치 투자자에게는 성경이라고 하는 벤자민 그레이엄의 책이다. 이런 책말고 이 책을 추천했으니 궁금하지 않을 수 없었다. 궁금했는데 한국에는 번역되지 않았다. 나중에 번역 된 걸 알긴 했으나 굳이 보려 하진 않았다. 그래도 좀 보는 게 어떨까하는 욕망(?)은 있었다. 다른 사람도 아닌 워런 버핏 추천아닌가. 결론부터 곧장 말하면 너무 늦게 내게 왔다. 책에 나온 내용은 뼈가 되고 살이 되는 내용은 맞다. 너무 잘 알고 있는 책이라는 점에서 늦었다고 표현했다. 이미 이런 종류 책을 많이 읽었다. 여기에 책이 출판된 게 1940년이다. 그 이후 개정판으로 내용이 좀 보강되긴 했지만 딱히 달라진 건 없는 듯하다. 그러니 올드하다. 올드할 뿐 책에서 알려주는 내용은 전부 거짓이 없다. 제목이 고객의 요트는 어디에 있는가는 여기서는 수수료를 말한다. 월스트리트는 수많은 사람이 돈을 벌기 위해 오는 곳이다. 자신이 직접 돈을 벌기 위해 오는 사람도 많이 있다. 그만큼 많이 차지하는 게 돈을 맡기로 오는 사람이다. 돈이 어느 정도 있는데 이걸 불리고 싶다. 내가 직접 주식 투자를 할 능력은 안 된다. 또는 사업 등으로 바뻐...