기본 콘텐츠로 건너뛰기

상처의 인문학 - 리뷰


독서 리뷰는 꽤 형식이 다양하다. 각자 자신의 글쓰기 스타일에 따라서도 리뷰 형식이 다르다. 내 경우에는 주로 내가 느낀점 위주로 쓴다. 가끔 다른 형식으로 쓰는 경우도 있지만 처음부터 책을 읽고 어떤 것을 느꼈는지 무엇이 내 안에 남아있는지 확인하는 작업으로 시작했다. 저절로 이 형식이 굳어져 이제는 나만의 리뷰 특색이 되었다. 다른 형식으로 쓰고 싶다는 생각도 하지만 지금 방법이 가장 편하고 익숙하고 시간이 덜 걸린다.

느낀대로 마구 갈겨 쓰면 되니 이보다 편할 수 없다. 독서 리뷰를 정성스럽게 쓰는 분들은 책 내용을 발췌하고 그에 따른 자신의 생각을 적기도 하고 책에서 주장하는 내용을 알려주기도 한다. 자연스럽게 이 책이 어떤 책인지 궁금하게 만들고 직접 책을 읽어보게 싶게 만든다는 점에서는 어떤 형식이든 비슷하다고 할 수 있다. 독서 리뷰는 무엇보다 자신을 위한 것이다. 리뷰를 읽고 도움이 된 사람은 부차적인 이득이다.

나에게 독서리뷰는 나를 위한 시작이었지만 내 의도와 달리 타인을 위한 리뷰도 되었다. 내가 쓴 리뷰를 읽고 책 선택에 도움이 되었다는 수많은 분들의 간증(?) 덕분에 알게 되었다. 독서리뷰는 단순히 그 책에 대한 내용이기도 하지만 새로운 창작이기도 하다. 똑같은 책을 읽어도 백인백새의 이야기가 나온다. 늘 이야기하는 것처럼 책을 쓴 후 독자에게 다가간 후에는 저자의 것이 아니다. 그때부터 책을 읽은 독자의 것이다.

저자의 의도가 어떠하든 그 책을 읽고 느낀 감정이 바로 독자의 것이다. 독자가 어떻게 읽었던지 그 부분은 책의 작가의 아무런 관련이 없다. <상처의 인문학>은 가장 스펙트럼이 넓다면 넓을 수 있는 문학으로 구성되어있다. 책을 쓴 저자의 약력을 보니 연세가 있었다. 한 마디로 내 아버지보다 나이가 많으셨다. 그런 편견 때문이지 처음에 읽을 때 문체가 다소 고풍스럽다는 느낌이 들었다. 글은 사실 자신과 남을 속일 수 없다.

단편의 글로는 얼마든지 속일 수 있어도 꾸준히 그가 남긴 글은 거짓말이 탄로나게 되어 있다. 스스로 한 말을 부정하거나 앞 뒤가 맞지 않는 말이 되어 들통나게 된다. 그런 면에서 한 개의 글은 그 사람을 은연중에 드러내는 장치다. 그렇다고 그 글이 글쓴이를 대표하거나 모든 것은 아니다. 그마저도 그가 갖고 있는 일부에 지나지 않는다. 다만, 글이 갖는 지속성이라는 속성으로 인해 글쓴이의 일부라도 지속적인 노출을 통해 거짓을 알 수 있다.
책은 독서리뷰다. 형식은 책을 소개하는 것도 있지만 책을 쓴 작가에 대해 알려주는 측면도 있다. 거기에 저자가 책을 읽으며 느낀 점이나 현 상황을 책과 연관시켜 알려주는 부분도 있다. 특히나 작가에 대해 알려주는 지점은 재미있었다. 모든 것이 다 그렇다. 단순히 어떤 사람의 보이는 면만 보기보다 그 사람의 역사를 알 때 좀 더 상대방을 이해하기 편하다. 이처럼 책의 저자가 살아온 궤적을 알게 되면 작품 이해에 좀 더 편하다.

특히나 저자가 오랜 시간동안 한국에서 살아왔고 기자로써도 살았기에 나로써는 그저 글로만 접한 많은 작가를 직접 만났다. 유명한 작가를 직접 만나 술도 마시며 어떤 사람인지 알고 있는 걸 책에 소개할 때 단순히 작품 소개하는 것보다는 훨씬 흥미가 갔다. 대체로 책을 쓴 작가와 작품은 비슷한 뉘앙스를 풍기게 마련이지만 좀 더 구체적으로 알게 되는 면이 좋았다. 작가가 어떤 인생을 살았는지는 작품속에 녹아들어갈 수밖에 없으니 말이다.

<상처의 인문학>에서 소개하는 작품은 전부 오래된 문학책이다. 그것도 한국 소설이 거의 대부분이고 외국 작가도 우리가 알고 있는 유명한 문학책이다. 그만큼 꼭 여기에 소개되는 책을 읽지 않았어도 어느 정도는 알고 있다. 혹시나 작품을 알지 못해도 작가는 알 수 있다. 그런 부분에서 이 책을 좀 더 부담없이 읽을 수 있게 만든다. 아무래도 모르는 책이나 작가보다는 아는 책이나 작가를 소개할 때 훨씬 더 친근감을 갖고 읽을 수 있으니.

책 초반에 고해성사도 눈에 들어왔다. 소개된 작품 중에는 작가가 후대에 와 욕을 먹는 경우가 있다. 그들이 살기 위해 내린 결정이라도 잘못된 판단에 따른 결과이니 그 부분은 감수해야겠지. 이건 작가에 대해서만 이야기한 것이 아닌 이 책을 쓴 본인의 잘못도 이야기한다. 당시의 시대상에서 어쩔 수 없는 선택이기도 했다. 먹고 살아야 하는 생활인이다. 식구를 가장으로 키워야 하는데 당시 시대에 혼자 할 수 있는 것이 많지 않았다. 

이런 상황이라 하더라도 본인이 잘 못한 것은 잘 못했다는 자기성찰적인 글이 눈에 들어왔다. 문학소설을 읽고 우리는 자신을 돌아보게 된다. 문학 소설은 단순히 가공된  세계가 아닌 현실을 반영하는 세계다. 책을 읽으며 책 속 인물들에게 감정이입을 하며 우리는 자신을 돌아보게 된다. 그 과정에서 상처를 치유받기도 하고 의지를 다지기도 한다. 문학 소설이 밥을 먹여주지 않지만 과거부터 지금까지 사람들에게 선택되고 읽히는 가장 큰 이유가 아닐까. 그런 책을 소개하고 작가를 알려주며 저자의 생각도 함께 알려주는 책이다.

까칠한 핑크팬더의 한 마디 : 오래된 문학으로만 구성
친절한 핑크팬더의 한 마디 : 한 작품씩 읽어간다.

함께 읽을 책
http://blog.naver.com/ljb1202/220851419082
읽다 - 김영하

http://blog.naver.com/ljb1202/220233943731
나는 이런 책을 읽어왔다 - 수단으로서의 독서

http://blog.naver.com/ljb1202/205040113
오직 독서뿐 - 독서!!


댓글

이 블로그의 인기 게시물

The Japanese Remake of 'Marry My Husband': What's Different from the Original?

The drama 'Marry My Husband', which took the Korean television scene by storm, offered a fresh take within the "makjang" (over-the-top) drama genre, earning immense love from viewers. Its unpredictable story and thrilling revenge plot resonated not only in Korea but also internationally, once again proving the prestige of K-dramas. Riding on this popularity, a Japanese remake was recently released, drawing keen interest from fans of the original work.   The Japanese version of 'Marry My Husband' took a special path from the production stage. Despite being a Japanese drama, it held a press conference in Korea, sparking curiosity. This was because the project was born from a close collaboration with Korea's CJ ENM. As a product of the combined production systems of both countries, there was high anticipation for how the remake would localize the original's charm. This background positions the drama not just as a simple remake, but as a positive example o...

This Summer's Box Office: From 'Exit' Comrades to Competitors, Yoona and Jo Jung-suk Meet Again

This summer, a particularly interesting showdown is taking shape at the box office, capturing the attention of audiences. The two stars of the film <Exit>, which set a new blockbuster formula for disaster films by attracting 9.42 million viewers a few summers ago, Jo Jung-suk and Im Yoona, have returned to the screen in different comedy films, setting the stage for a friendly competition. The fantastic chemistry they showed in <Exit> was the biggest driving force behind the film's success. Their human charm, which didn't lose its sense of humor even in a disaster situation, and their perfect acting synergy were greatly loved by the audience, earning both actors the "trustworthy" label. The mere fact that they are now leading their own films and facing off for the summer box office crown has raised film fans' expectations to the highest level. After the success of <Exit>, the two actors' paths diverged somewhat. Jo Jung-suk further solidified ...

The World of John Wick Welcomes a New Protagonist: 'Ballerina'

The name 'John Wick' has now become a proper noun symbolizing an entire genre of action. With anecdotes of its direction being so meticulous as to count every single bullet fired, the series achieved global success with its sophisticated and stylish action, setting it apart from existing action films. It went beyond a simple killer's revenge story, establishing a new standard for action movies by building a captivating world and a unique action style known as 'Gun-Fu'.   Starting with a B-movie sensibility, the John Wick series grew in stature to become a massive blockbuster with each installment. As protagonist Keanu Reeves aged, a sense of sympathy and poignancy was sometimes felt in his action scenes, but the series' vitality never waned, thanks to ardent fan support. Finally, the world of John Wick declared its expansion beyond a series into a grand universe, and its very first entry is the spinoff film, 'Ballerina'. The original script for 'Ball...